Inicio » Críticas de libros

La Casa de los Espíritus

Escrito por Mariano Lozano - Monday, 1 June 200923 comentarios

por Isabel Allende

Nunca me ha atraído la literatura sudamericana o latinoamericana o comoquiera que se llame o se quieran llamar. Una vez eché un vistazo a un libro de García Márquez y no supe por dónde coger su realismo mágico. En otra ocasión, me prestaron un libro de Isabel Allende y tampoco pude con él, así que di por perdida, prontamente como veremos más adelante, mi batalla de leer a los autores del otro lado del charco.

Sin embargo, mi mujer, que es bastante lectora o al menos lo era cuando tenía más tiempo libre, me recomendó en un momento de debilidad mía que intentara la Casa de los Espíritus porque a lo mejor me podía gustar. Así que me acerqué por la biblioteca del barrio y allí lo tenían, bastante desgastado por cierto y con la letra muy pequeña. Así que terminé en el Barnes & Noble y me compré, algo más barato incluso que en España, una edición en condiciones óptimas para mi vista cansada.

La primera impresión es que el libro es “un ladrillo”. Además de aguantar con firmeza la puerta del pasillo y que no se cierre con la corriente, podría servir como noble soporte del aparato de video o simplemente decorar dignamente alguna estantería de la casa.

Sin embargo, tras leer la primera frase del libro “Barrabás llegó a la familia por vía marítima, anotó la niña Clara con su delicada caligrafía.” ya tienes la curiosidad por conocer a esos dos personajes. Ya adelanto que el primero se irá al otro barrio relativamente pronto, pero el segundo nos acompañará dulcemente a lo largo de todo el libro.

La historia, una larga historia, es la de una familia que vive en un indeterminado país latino (supuestamente Chile). Una historia de lucha por la supervivencia, miserias y éxitos, de amores prohibidos y pasiones desatadas, conflictos familiares y sociales. Comienza ambientada en los albores del XX y ese aroma lo percibes no sólo por la temática que trata, sino en los diálogos, la caracterización de los personajes e incluso en el propio estilo literario. Todo esto va evolucionando conforme avanza el libro y su historia para desembocar en un estilo moderno, donde eres espectador de toda la crudeza con la que se desarrollan los acontecimientos más crueles de la dictadura militar.

Aquellos lectores que me siguen desde hace tiempo saben que lo mío suele ser, por lo general, la literatura conocida como “novela histórica”. No creo que esta novela encaje en esa categoría, porque la novela histórica parece que se ha quedado para acoger escenas califales, templarios y códigos ocultos en un cuadro de Leonardo. Sin embargo, he de admitir que su lectura me ha resultado agradable, sencilla, apasionante en unos momentos, emotivos en otros, pero siempre satisfactoria. Si eres de los que no se atreven porque crees que va a ser una castaña de libro, te animo a que lo empieces y lo pruebes, es una obra maestra.

Así que muy contento debió verme mi amadísima porque el otro día, y mirando como al horizonte al estilo de Horatio en CSI, me suelta “¿ oye, y has leído “En los tiempos del cólera?”

También te puede interesar:

Comentarios:

23 comentarios »

  • 1
    mortiziia says:

    Qué casualidad, este título es el primero de los que pueden encuadrarse en el llamado «realismo mágico» que cayó en mis manos, hace ya… puf, ni sé cuánto. No me gustó, y no me ha gustado ningún otro libro de los que pueden meterse en ese saco (¡y mira que lo he intentado!). A pesar de ello, reconozco que el libro está bien, igual que reconozco que Cien años de soledad es una de las obras maestras de la literatura universal, y muy probablemente el mejor libro escrito en lengua española en el siglo pasado.

  • 2
    CowboyZZ says:

    Ya te lo comente en Facebook que esta escritora igual que Garcia Marquez siempre se me ha atragantado, tengo un par de sus libros y no puedo pasar de la pagina tres, no se por que… en fin, son gustos.

  • 3

    Sí, yo creo que eso de la crítica está muy bien para orientar, pero al final, si el libro no te gusta, pues no te gusta. No hay que darle más vueltas.

    Porque leerse un libro por narices, mira que es “pesao”!

  • 4
    CowboyZZ says:

    Bueno, a ver si va a pasar como unos tios que yo conoci del cineclub de Salamanca que segun parece fue un clasico en los sesenta… veian una peli tipo Igmar Bergman y luego se ponian a fumar y a beber a discutir la pelicula hasta las tantas… y en muchas ocasiones les parecia un rollo patatero… pero nadie se atrevia a decirlo… ;)

  • 5
    Cuentarina says:

    Bueno, siempre hay un roto para un descosido, como se dice por aquí, yo he leido varios de la Allende y cada cual me parece mejor que el otro, igual su literatura es de mi gusto al igual que para otros miles que han comprado al igual que yo su obra, y que decir de Cien años de soledad que a todo el mundo le parece un ladrillo y yo lo leí 3 veces ya!Uno que me dejó muy impactada en el tiempo que lo leí fué el de los renglones torcidos de Dios de Torcuato Luca de Tena, os invito a que lo pidais en vuestra biblioteca y probeis a ver que tal.Bueno que para los gustos se hicieron los colores y a mi si me gusta este tipo de lectura!
    En la Feria del Libro que se ha inaugurado estet fin de semana aqui en España, he comprado el Ültimo Caton de Matilde Asensi y voy a ver si me lo leo con la misma avidez que Todo Bajo el Cielo de la misma (la gente me dice que si me gustó uno este es mucho mejor a si que ya os contaré)

  • 6
    Miguel says:

    La magia de la literatura, es para quien sabe disfrutarla, de acuerdos a sus gustos.Como bien dice ” cuentarina” para gustos se hicieron los colores.
    De Isabel allende, estoy leyendo: La suma de los dias, donde la escritora le cuenta a su hija ( el realato lo hace la autora,hablandole a su hija fallecida, como si le estuviera hablando a su espiritu ) de una forma increiblemente comica y aveces muy triste las miles de anecdotas de su familia en Sauzalito, California. Pero sin duda la parte mas dolorosa es la traida del cadaver de su hija ( de Isabel ),desde España. Este libro vale la pena leerlo MUY RECOMENDABLE. Esta escritora escribe con una magia estupenda y digna de elogios.

    CIEN AñOS DE SOLEDAD, una obra cumbre y de inigualable estilo, escrito de manera magistral, para el orgullo de la lengua Española,para Latino America y el mundo. ( le valio premio nobel de literatura …asi pues, no es cualquier cosa…)

    El buen gusto no se improvisa, el buen gusto se lleva en las venas.

    Este tipo de literatura es como el buen vino y por supuesto toma tiempo,saberlo apreciar y alcanzar el verdadero sentido.
    Bien por cuentarina,leer este libro tres veces,es en verdad increible.
    Otros libros estupendos de este gran autor Sur-Americano y que transporta al lector a un mundo entre imaginario y real: ” El coronel no tiene quien le escriba” y ” cronica de una muerte anunciada”, de Gabriel Garcia Marquez.

  • 7
    Miguel says:

    Estimado Mariano:

    Latino America comprende dos partes, centro y Sur America y va desde el rio Bravo que divide la frontera entre Mexico y los Estados Unidos de America ( o USA por sus siglas en el idioma Ingles ) y llega hasta tierra de fuego en Argentina.

    No creo que ellos “se quieran llamar o como se llamen” es que ellos, tambien tienen un nombre propio y muy decente, por cierto.

    America, esta dividida en tres. La tercera parte, es Norte America ( la parte anglo-sajona y una parte de origen Frances,) que comprende Canada y los Estados Unidos,tambien autodenominados: Americanos.

    Hago este comentario,pues creo que ya hace tiempo nos hemos bajado del avion en USA y como parte de la asimilacion de esta cultura es tambien la libertad de opinion y el respeto a las demas personas,sin importar las diferencias,mas en USA que es un arco iris de culturas y razas.

    No es la primera vez que veo aqui, un comentario despectivo, hacia Latinoamerica y como cometario positivo te diaria que si quieres integrarte y vivir en los Estados Unidos, el respeto, tolerancia, los valores de las personas por ser seres humanos, sin importar su color, si es Indu,negro, Sur-Americano,indigena etc, van de la mano,pues quizas estas personas,podrian ser tus vecinos,compañeros de trabajo, tus jefes o tus alumnos.

    Te recomiendo que algun dia te leas el libro: ” las venas abiertas de America-latina” y quizas podrias ver una realidad muy distinta y no con prepotencia. Un adelanto: America latina no es lo que es hoy,por que asi lo quiere ser, es por que algunos paises de Europa, llamados “colonizadores”, la convirtieron asi.

    Precisamente las diferencias,son tan marcadas dentro de algunos paises del mundo,que si no son llevadas con tolerancia, los lleva a la division y finalmente a la separacion como es el caso de la extinta: Checoeslovaquia o las diferencias entre una provincia y otra como es el caso de España.

  • 8

    Encantado Miguel de escuchar tus aclaraciones. Pero entonces, según tu división, ¿Belice es Latinoamérica?

    No entiendo qué hay de despectivo en “…la literatura sudamericana o latinoamericana o comoquiera que se llame o se quieran llamar”. Creo que la idea se ha transmitido, ¿dónde está la ofensa?

    Por ejemplo, mis vecinos mexicanos dicen que México es parte de Norteamérica. Según tú, no lo es. :-) ¿La Guayana francesa es Latinoamérica? Pues estos últimos dicen que no, que son franceses.

    Es Colombia parte de Centroamérica o es Sudamérica? ¿Latinoamérica, Hispanoamérica, Iberoamérica o Sudamérica? Se me citen fuentes y yo estoy encantado de denominar cada cosa con su nombre.

    Por cierto, yo soy europeo, no me considero ni hispanoamericano, ni latino y si me apuras, tampoco hispano. Y decir esto no tiene por qué ser ofensivo para nadie. Por otra parte, tampoco me siento responsable ni un ápice de lo que hicieran otros españolitos hace 500, 300 o 100 años antes. Es más, no me siento responsable ni de lo que hacen ahora.

    Interesante tema para un post.

  • 9
    CowboyZZ says:

    Bueno Mariano, no creo que toda la literatura hispanoamericana se pueda meter en el realismo magico, que a mi personalmente, me aburre bastante… en cambio por ejemplo, los realistas como Vargas Llosa o Bayly siempre han sido mis favoritos.

    Cuentarina, en literatura es cuestion de opiniones, a mi me parece que algunos autores estan demasiado sobrevalorados tipo Coelho.. a unos les parece estupendos y a mi me parecen filosofia de supermercado… pero que cada uno lea lo que quiera…

  • 10
    Cuentarina says:

    …y, por ejemplo, que me decis de Pantaleon y las visitadoras, lo que me pude reir con este libro…!como busca ese general Pantoja a esas mujeres para bien de su ejercito masculino y las peripecias que acontecen…
    ZZ a algunas personas les hace bien escuchar algnas cosas de las que escribe Coelho, ya sabéis que en mis clases termino con uno de los cuentecillos de Maktub y a la gente les suele gustar mucho lo que les deja para su conciencia. A mi también me gusta, pero claro está no pretendo que a todo el mundo les surta el mismo efecto! por eso mis clases de Taichi empiezan con mucha gente y luego se suele quedar con aproximadamente la mitad (… y no es por los cuentos, me consta porque lo pregunté, jeje!!!)

  • 11
    Miguel says:

    Estimado Mariano:

    Latinoamerica: es el conjunto de paises que tienen en comun una lengua de origen romance derivadas del latin;asi pues, tenemos el idioma Español, Portugues y el Frances en sus respectivos paises excluyendose Belize ( Ingles ),Guyana ( Ingles ) y Surinam ( Holandes ) .Entonces la Guayana ( Frances ) por tener un idioma de origen romance, su lugar esta en Latinoamerica. Esto es aplicable a las islas del Caribe tambien.

    Iberoamerica:mas usado en España, para referirse a Latinoamerica y se tiene la tendencia de incluir a Portugal y España, por aquello de la peninsula Iberica.

    America esta dividida en tres zonas muy bien definidas, norte, centro y Sur America.
    Sur-America inicia donde termina centro America,es decir en la frontera entre Colombia y Panama respectivamente.

    Mexico pertenece a centro america y son centro americanos,que se crean de norte america es el mismo problema que la Guayana se crea Francesa o que la provincia de Quebec en Canada se crea Francesa.
    Una cosa es “CREERSE” y otra MUY distinta es SER EN VERDAD.
    Que existan similitudes,es algo distinto.

    Hispano-America, son todos aquellos paises que tienen por cumun unicamente el idioma Español. Brasil es un pais LATINO,mas no es hispano.

    Asi, no decimos “o como se llamen” es cuestion de informarse y no ser despectivos o prepotentes. Google, es un buen buscador y muy conocido al menos aqui en norte America, que valdria la pena tenerlo en cuenta y no caer en un numero de circo, ante un tema algo complejo.

    Es mas dignificante, determinar a una persona que es de Sur-America o Suramericana a utilizar el termino despectivo muy frecuente en España de ” sudacas ”

    Las personas, al igual que cada lugar del mundo por muy simples que aparescan a nuestros ojos, tienen su gracia y su encanto, el secreto es descubrirlo.

    Interesante tema, es verdad.

    • 11.1

      Miguel, me estás diciendo que no sea prepotente y busque en Google. Yo te hago caso y busco:

      http://www.google.com/search?q=america+del+norte&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a

      Lo primero que salen son 4 mapas de Norteamérica, desde Alaska hasta el sur de México. La primera entrada es de la wikipedia y ya aclara que México es Norteamérica.
      http://es.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9rica_del_Norte

      Y tú me dices que México no es Norteamérica. Bien, ya tengo a unos que dicen una cosa y otros que dicen otra… Seguimos.

      A ver qué “perlas” extraigo de la Wikipedia de esto que se llama “Latinoamérica“:

      “Latinoamérica se refiere a las regiones de América donde se hablan lenguas latinas, es decir las lenguas romances derivadas del latín (español, portugués, francés).”

      Bien, seguimos,

      La definición más extendida y generalizada es aquella en la que a los países de habla española y portuguesa se le añaden los territorios de lengua francesa de América, particularmente los caribeños

      Bien, osea, cubanos, haitianos, etc. Vamos a ampliar más,

      El sentido más literal y amplio del término, aunque usado minoritariamente, designa a todo país y territorio de América donde alguna de las lenguas romances sea lengua oficial. De acuerdo con esta definición, «Latinoamérica» incluye no solo a los países de habla española y portuguesa, sino también a los territorios del continente donde se hable francés, como Quebec, Nueva Escocia y Nuevo Brunswick, en Canadá; Luisiana en EEUU, la colectividad de ultramar francesa de San Pedro y Miguelón; la Guayana, Haití, Martinica, Guadalupe y todas las demás dependencias francesas en América. Además de los estados en EEUU donde el español es oficial o de uso dominante Florida, Texas, Nuevo México, Arizona, California, etc. perdiendo utilidad practica

      Bueno, esto ya es demasiado! Pero espera, que aún así se contradice después para decir:

      La designación no se aplica en ninguno de los casos a los países de lengua no latina de América del Sur (como Surinam y Guyana), el Caribe (decenas de islas de habla inglesa y holandesa) o América central como Belice con el inglés como idioma oficial

      :-O

      Pero espera, que hay otros que van más allá y terminan con toda disputa:

      En la jerga internacional geopolítica, es común usar el término compuesto América Latina y el Caribe para designar todos los territorios del Hemisferio Occidental que se extienden al sur de los Estados Unidos, incluyendo los países de habla no latina

      Osea, que todo el mundo al saco!

      Con estas pequeñas entradas ya uno no se aclara. Al menos yo. Y creo que los propios interesados, tampoco. De ahí que decir que no comparto tu opinión al considerar prepotente la frase “Nunca me ha atraído la literatura sudamericana o latinoamericana o comoquiera que se llame o se quieran llamar”. Creo que transmite muy claramente el estado de confusión que el término genera. Ahora bien, cada uno que lo entienda como quiera, la interpretación es libre. La justificación de la frase creo que ha quedado más que expuesta.

  • 12
    Polo-Go says:

    Miguel/Mariano:

    Si me permiten la intromisión a vuestros comentarios (aunque bajo este artículo sobra)- pero los términos “Hispanos/Latinoamericanos/etc.” mencionados son interesantes puntos de choque que existen en la perspectiva social de los ciudadanos del viejo mundo y el nuevo. Sugiero que existe aquí un gran tema para redactar luego (hint, hint, Mariano).

    Por ejemplo, el tercer ‘post’ de Miguel es exactamente como yo entiendo el origen y uso de los términos, y lo veo bien dicho. Pero también quedo 100% con la investigación soberbia que has aportado, Mariano, que no existe tal base contundente. Otro aspecto no-mencionado es como se usan y entienden actualmente los Estadounidenses y los Latino-Americanos estos mismos términos.
    De veras no vi nada despectivo en el uso de la frase, y he previsto a lo que Mariano aludía sin ver mala intención. Como un punto que fué ensalzado recientemente en el foro US-Live: a lo mejor lo que resta para zanjar el tema es corregir el conocimiento de estas perspectivas dentro de las instituciones educacionales de ambos mundos.

  • 13
    mortiziia says:

    Aquí hay gente que en ocasiones ve más muertos que Clara Trueba y el niño del Sexto Sentido juntos :_D

  • 14
    Miguel says:

    Mariano: lo que haces es una sopa de letras para confundirte y confundir a los demas, o mejor distraer a los demas.
    Desde luego que no espero que me des la razon….la soberbia puede mas que la logica.
    Tienes temas muy interesantes, no se niega, pero como vas, creo que te quedaras solo con lo tres aquellos lectores, que solo te siguen endulsando el oido, sin posibilidad de pensar mucho y menos que tengan poder de analisis o de lo contrario se arriesgaran a caer en las garras de la prepotencia.
    Asi como ves a America Latina, tambien ves al pais que ahora te esta dando oportunidaes? pero que el dia que no te las de, tambien seran los malvados de la pelicula?…. o por que no puedes con los paises al norte de los pirineos ? quizas por que A.Latina es grande en las letras de habla Castellana ? dificilmente reconocible por un Español, como tu? ( no estoy generalizando)

  • 15
    Frank says:

    Hey Mariano, aqui si que te bendigo el gusto ya que la casa de los espiritus es sin dudarlo una de las historias mas afines con lo que pienso a distintos niveles. Y que conste que no tengo ningun interes especial por lo sudamericano, mas bien lo opuesto. Una pena que tanta hipersensibilidad por lo politicamente correcto lleve a gente a ver en tu post fantasmas donde solo hay sombras. En absoluto me has parecido despectivo o prepotente, yo he sido directo en mis posts acerca de mi completa falta de afinidad por culturas con las que choco de frente o por expresar que no me gustan o claramente me tocan las narices. Lo que no te gusta simplemente no te tiene porque gustar sin florituras y santas pascuas. Creo que eso es honestidad y menos compresas calientes, que ya vale de tanto algodoncito para evitar que alguien se te irrite y te monte un pollo por una tonteria y acabe llamandote soberbio y disparates similares en un ejercico de extrapolacion al absurdo. Tengo experiencia en esto porque no me corto un pelo y ya sabemos de donde viene ese recurrente retintin que tienen en sudamerica cuando se trata de apuntillar a espanoles que no mostramos el mas minimo gusto por ciertas exhibiciones retoricas y manerismos.
    Me alegro que te interesara el libro. Si tienes ganas, coge el DVD de la pelicula del libro con Meryl Streep, Jeremy Irons, Winona Ryder, Antonio Banderas, Glenn Close,Maria Conchita Alonso ..etc..un peliculon. Saludos :-)

  • 16

    Gracias Frank por el comentario. Tú si que eres poco “polite” jajaja…
    Prometo ver la peli, mi mujer también me lo ha dicho (y Meryl Streep me pirra).
    Sobre el tema de latinos y demás, en media hora publico algo al respecto.

  • 17
    timoteo says:

    Oye Frank !de florituras y santas pascuas las pones tu y es tu problema. Eso si, cuida que no te inviten a una cenas elegante o terminaras limpiandote con los manteles.
    Los demas tampoco tienen por que soportar si eres muy “delicadito”, las malas maneras y la altaneria quizas te la soportan en casa como niñato. Madura hombre !! y deja de hablar por todos los Españoles, quien te ha dado permiso ?

  • 18
    Frank says:

    ..hombre, Mariano pues estare atento para leer el post. Y mira tu que poco se tarda el timoteo en tirarseme a la yugular y se va por los cerros de ubeda descentradisimo. Por supuesto que cuento mi opinion personalisima y sin censura, faltaria mas. No frecuento ni cenas pijas, ni uso retoricas memas ni tengo porque soportarle a nadie complejos de inferioridad, de identidad o sindromes de madurez post colonial. Para hacer terapia ya presumen de tener miles de sicologos desde la patagonia hasta el canal de panama. Si quisiera arengar por todo un pais entero hubiera fundado un partido y la politica no me interesa. Hay que ver que fuera de la taza mean algunos con urticaria.

  • 19
    ipecan says:

    Me han hablado muy bien de la obra de Isabel Allende y es uno de los temas que tengo pendientes para la vuelta de vacaciones para no tener que cargar con el “tocho” en la playa.

    Compruebo que eres uno más a los que la lectura de este libro le ha sido agradable y placentera.

    Por lo demás coincido contigo en la lectura de García Márquez. A mi se me atragantó Cien Años de Soledad, y El otoño del patriarca lo terminé de leer por una cuestión de orgullo, porque estaba perdida en la narración.

    Saludos.

  • 20
    CowboyZZ says:

    Mariano, yo siempre habia odio que el termino Latinoamerica fue impuesto por la cultureta francesa, para hacer creer que ellos, los franceses, tenian muchisima influencia en la cultura hispanoamericana.

    Lo que me cansa ahora es que me esten recomendando todo el dia los libros del Larson… Allende, Garcia Marquez y Cortazar… no me van.

  • 21
    CowboyZZ says:

    Anda que yo tambien que burro soy con las teclas.. ” había odio el termino” queria decir ” había oído “.

  • 22
    Sulma says:

    Hola Mariano

    Coincido con la opinión de que los buenos libros realzan el carácter y depuran el gusto, por eso me hace mucha ilusiòn dar mi opinión sobre una de mis escritoras favoritas Isabel Allende y uno de los primeros libros que escribiò.

    Mi crìtica es positiva, muy positiva.

    “La Casa de los Espìritus” es una novela llena de sentimiento, algunos crìticos la tachan de demasiado emotiva y cursi, yo he leìdo muchas obras de esa escritora por eso me cuesta ser imparcial, pero los animo a leer este libro, estoy segura que no los dejarà indiferentes.

    Saludos

Por favor, deja un comentario

Escribe tu comentario abajo o trackback desde tu propia página web. Puedes también suscribirte a estos comentarios vía RSS.

Sé amable y educado con los demás e intenta ceñirte a lo que se habla en este artículo. Para otra cosa, utiliza el formulario de contacto o el foro.

Puedes utilizar estas etiquetas html:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Mi Ciénaga permite el uso de Gravatar, que es lo que permite la aparición de tu logo o foto en aquellos blogs o foros que lo reconozcan. Si quieres, puedes registrarte en Gravatar.