El idioma español y la pretendida hermandad que nos une
El Gobierno argentino ha inaugurado en Buenos Aires el primer museo en Latinoamérica del idioma español, curiosamente, sin haber invitado, consultar ni participar de ello al país de origen de esa lengua, España, y a la Real Academia Española (RAE).
La directora del museo, María Pía López, declaró a la prensa que "en un país como Argentina, que fue un territorio colonial, hay algo que es necesario discutir todavía: la pretensión durante muchísimo tiempo de que España funcionara como centro rector de la norma estándar de la lengua".
http://www.elmundo.es/elmundo/2011/10/09/cultura/1318155867.html
Me parece fenomenal y nacionalismos populistas bananeros de esta señora aparte, este es el claro ejemplo de por qué España debe mirar de una puñetera vez a Europa y dejar de "proteger", "influir" o "mariconear" con América Latina, Sudamérica, Hispanoamérica o como demonios quieran ellos llamarse, autodenominarse o sentirse. Que se acaben de una vez las dobles nacionalidades con estos países, la ley de "nietos" y el reconocimiento de "hermandad" y chorradas de tal calibre.
Por cierto, en español, yo seguiré diferenciando "sólo" de "solo". Y de paso, "México" se pronuncia con "jota" y por tanto debe escribirse "Méjico". Y que los mejicanos lo escriban como quieran, no sé por qué tengo que cambiar mi grafía para “no molestar” a los “hermanos” mejicanos. Del mismo modo, no veo la “tebé” sino la tele; enciendo que no “prendo” el vídeo, que no el video; navego por Internet que no “la “ Internet. Si cojo mi bicicleta no me estoy follando a una máquina de dos ruedas. Yo hablo un idioma, que es el español y si los argentinos quieren hablar “argentino”, como si quieren hablar en suajili o en inglés. ¿A mí qué me importa? Además, estoy harto de que me doblen Michael Douglas al español pero me tenga que tragar los culebrones venezolanos que no hay quien entienda.
Ni tengo nada que ver con los argentinos, ni me interesa nada que ver con ellos que no me interese con cualquier otro. Esto de los lazos de hermandad y la cultura común y semejantes majaderías sólo sirve para justificar viajes a los politicastros y crear una realidad virtual que, como bien demuestra el artículo referenciado, es todo mentira. ¿Sabéis quiénes son los grandes beneficiarios de que haya un idioma “común”? Las editoriales españolas. Sí, las que impiden que los españoles tengamos libros a un precio razonable. Sí, las mismas que permiten que yo pueda comprar el último libro de Pérez-Reverte en Seattle un 30% más barato que en España. Las mismas que tienen el monopolio editorial e impiden que empresas como Amazon pueda vender en España más barato porque está dispuesta a rebajar sus beneficios.
Bien, pues esas editoriales son las que venden a los mercados latinos. En español. ¿Y dónde están la mayor parte de las editoriales en España? Bingo, en Cataluña. Manda cojones. Ya podrían catalanizar Latinoamérica para venderles sus libros en catalán y sus estupendas series nacionalistas y dejar de dar tanto por saco al resto del país con sus complejos lingüísticos. Propongo que en vez de la “ñ” promocionen la “ç”.
Así celebran el 12 de octubre nuestros “hermanos”:
Plastas.







Te ha faltado un clásico moderno: que cuando dices “bizarro” quieres decir valiente.
Claro que hay que reconocer que no todos los latinoamericanos ven las cosas como los del artículo que enlazas. Los hay en el otro extremo, como el “Movimiento por la Reincorporación de Cuba a España como Comunidad Autónoma”. Hasta tienen grupo en Facebook. Almas cándidas…
Has estado alguna vez en el Rio de la Plata Mariano? Te sorprenderia descubrir, al menos en Uruguay, cuanto se quiere Espana y a los espanoles, siempre hay estupidos por supuesto, pero no es lo comun. Respecto a lo de coger y esas cosas bueno, es su pais, tienes que adaptarte, obvio que en Espana yo voy a coger lo que me de la gana pero aca por respeto y porque es una palabra fuerte para ellos, prefiero no usarla. De todas formas te entiendo porque jode, que despues de tantas bajadas de pantalones que hace nuestro gobierno por ellos te salgan con estas, pero ya sabemos como son los que no gobiernan y ni explicaciones pediran
¡Vaya! Esto vino fuerte de tu tintero, Mariano…
Aunque entiendo el argumento en tu redacción sobre como se ha adaptado el uso de el Español en las Americas, creo que no es para subir humos con ese tema. La idea de los países de habla Hispana ligarse juntos para crear una hermandad virtual se ha fomentado desde el siglo XIX con la RAE y ha tenido fruto reciente con la publicación de “Nueva gramática de la lengua española”. Creo que tu artículo también discrepa con este producto (si lo he leído bien) por no dar en la diana del propio lema de la RAE, “Limpia, fija y da esplendor” (¡En especial cuando incluyeron el acrónimo ‘USB’ como palabra en el diccionario, LOL!). Pero tampoco es para picarse un apéndice más, no vale la pena.
Ahora, lo que sí debe de encojonar (y a mí mas que a ti) es lo oportuno del suceso con el artículo que enlazas y la fecha escogida (durante el ‘mes de la Hispanidad’). Tilda a bofetada y premeditada no mas para mandar un mensaje enganchado de la misma tirria que salta todos los años igual a esa la gráfica que has postrado en tu artículo.
No se que decirte, entiendo tu frustración pero no te tragues esas pamplinas que ignorancias así hacen daño en el Nuevo Mundo. Sobre lo que dices de las editoriales españolas, no tengo ni pura idea- aunque hice búsqueda de Internet esta noche y parece que aciertas. Lo que si conozco es nuevamente la gráfica del artículo y la movida ‘rethink Columbus’ que anda por acá en el US con burradas sobre la leyenda negra y otras cosas. Y yo creía que este año cambiaba la cosa para echar fuego a los pies de los italianos por ‘maltratar’ a Foxy Knoxy…
P.D.- Irónico que el soldado de la gráfica es un piquero ‘Lansquenete’ alemán; pero caray, quien nota esas cosas…
Retiro mi comentario sobre la palabra ‘USB’; aparentemente lo he leído como una referencia en “Nueva Gramatica” pero en la RAE no es definido como palabra [todavía].
Sí, tienes razón querido Polo-Go, es lo que llamamos “un calentón”. Pero la culpa de todo esto no la tienen los países americanos, sino el carácter de la sociedad española. Nos empeñamos en no querer asumir un pasado ni en aceptar un presente.
Creo que la lengua es algo que evoluciona y que sólo pertenece a aquellos que la hablan. Ni pertenece a un país, ni siquiera Argentina, ni pertenece a ninguna institución como la RAE o la Generalitat de Catalunya.
Buena observación sobre el Lansquenete! :-D
Por cierto, la Foxy Knoxy se va a forrar con la venta de su periplo por tierras del Lacio.
La Generalitat es al catalán lo que el Congreso al español, así que en todo caso sería l’Institut d’Estudis Catalans (IEC).
Si el Congreso apoyara tanto al español como la Generalidad hace con el catalán, otro gallo cantaría a los que quieren estudiar en español en Cataluña.
Estimado bloguero
Cada vez te veo mas cerca del Tea Party yanki. Por mí como si quieres quedarte toda la vida en ese país de salvajes que disfrutan con el olor del napalm por la mañana, como en Apocalypse Now.
Yo siempre preferiré a un sudamericano -como con desprecio les denominas- Mucho más cercano y más civilizados que los salvajes yankis que tanto te gustan. Y desde luego no compares una universidad argentina, como la estatal de Buenos Aires con la puta mierda de las Ivy League americanas, en las que lo único que se hace es pagar, beber y follar. Para tu información, he estudiado en las 2 y la diferencia es abismal, aunque en mi caso, lo de beber y follar, poco.
No me preocupa demasiado. En 20 años China será el gran imperio y los yankis volverán a las reservas,de donde nunca tendrían que haber salido. Con las honrosas excepciones que siempre las hay.
Termino con una cosita de nada: en mi especialidad, el Derecho informático, los argentinos les dan mil vueltas a los norteamericanos. Y no lo digo yo, lo decimos todos los que nos dedicamos a ésto. Ahora mismo es el país puntero y no los analfabetos con los que tan a gusto te encuentras.
La desgracia de los países colonizados por España fue esa. Heredaron todos los vicios que ustedes tienen. Es una maldición que acá hayan llegado españoles y no ingleses. No creo que en Argentina sufran mucho por lo que dices. Acá conocemos a un español por su mal olor. Los millares que tuvieron que salir de tu país y llegaron hace generaciones los recibimos con aprecio y ya saben que se deben bañar. A propósito añade en tu lista de hábitos cuando un español viaje a USA que deben bañarse y lavarse la boca a diario.
Me hace gracia que hables de mis vicios en presente y de tu “herencia” en pasado y en tercera persona :-D
En fin, sólo aclararte que cuando los bárbaros españoles llegaron (porque yo no estaba allí) no existían países para colonizar, sino imperios y tribus. Los romanos colonizaron algunas tierras pero conquistaron el territorio. Cuestión de poder y fuerza, cosas de la historia…
Yo me ducho todos los días, incluso más de una vez pero eso se lo debo a mi herencia andalusí de la que me enorgullezco porque es parte de mi patrimonio.
En fin, como decía aquel: “no discutas con un idiota no sea que nadie note la diferencia”.
Salud!