<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Mi Cienaga</title>
	<atom:link href="http://www.marianolozano.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.marianolozano.com</link>
	<description>Página personal sobre cómo emigrar a USA, libros y viajes.</description>
	<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 16:01:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Profesores Visitantes: La disciplina en las escuelas norteamericanas (I)</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/10/profesores-visitantes-la-disciplina-en-las-escuelas-norteamericanas-i/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/10/profesores-visitantes-la-disciplina-en-las-escuelas-norteamericanas-i/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 15:14:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Vivir en EEUU]]></category>

		<category><![CDATA[profesores visitantes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/10/profesores-visitantes-la-disciplina-en-las-escuelas-norteamericanas-i/</guid>
		<description><![CDATA[Por CowboyZZ
Nada te prepara para la disciplina y asumir el Class Management de un grupo de estudiantes. Da igual que sacaras tu carrera con matrículas de honor, que tengas un doctorado en Oxford o que hayas estado en la Legión, o en los paracas: una vez que tus alumnos entran por la puerta, estás solo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 align="right">Por <a href="http://spaniardintexas.blogspot.com/" target="_blank">CowboyZZ</a></h3>
<p align="justify"><font size="2">Nada te prepara para la disciplina y asumir el <em>Class Management</em> de un grupo de estudiantes. Da igual que sacaras tu carrera con matrículas de honor, que tengas un doctorado en Oxford o que hayas estado en la Legión, o en los <em>paracas</em>: una vez que tus alumnos entran por la puerta, estás solo ante el peligro, como Gary Cooper, pero sin los medios que Gary tenia en el viejo oeste.</font></p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:82317e8d-b099-411e-a727-4a6d782666ad" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; float: none; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/high-school.png" /></div>
<p align="justify"><font size="2">La disciplina en la clase empieza como en el viejo chiste de “Las reglas del jefe”:</font></p>
<ol>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Artículo 1: El jefe siempre tiene razón.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Artículo 2: Si alguna vez el jefe estuviera equivocado, ver el artículo 1.</font></div>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Algunas de las preguntas típicas que los encargados de recursos humanos de un distrito escolar suelen preguntar a los candidatos a profesores son: ¿Cómo maneja usted la disciplina en el aula? ¿Qué haría usted si un estudiante interrumpe/molesta (<em>disrupt</em>) durante la clase?</strong></font></p>
<p align="justify"><font size="2">Lo más curioso es que una persona que quería ser maestra en Estados Unidos, me dijo algo así como que “las reglas de la clase son decididas en consenso entre el profesor y los estudiantes”, según parece, las últimas tendencias de la psicología y la pedagogía en España.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Estamos en una clase, y no en un club de ajedrez. Las consecuencias de no aplicar la disciplina en el salón de clases de forma consistente pueden ser varias y muy graves: si la clase está fuera de control podemos acabar, en despido del maestro, demandas judiciales, graves depresiones o incluso en violencia física.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Lo más importante en la disciplina es la <strong>CONSTANCIA</strong>, y la <strong>CONSISTENCIA</strong>, y sobre todo saber que <strong>TU ESTAS AL M</strong>ANDO, nada de buen rollo y cachondeo. Los estudiantes, van a seguir TUS reglas, no las suyas. Si los estudiantes creen que pueden hacer lo que quieran, estás perdido.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Un ejemplo típico de estas reglas sería:</font></p>
<ol>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Follow Directions.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Complete work on time and do your best.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Respect people and property.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Raise your hand and wait to be called.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Stay on task.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">Keep your hands and feet to yourself.</font></div>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font size="2">Se pueden añadir otras dependiendo del grado y las circunstancias (<em>be on time, be ready for class</em>), pero no es conveniente que tengas demasiadas, ni que sean concretas, es mejor unas reglas generales.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Las reglas de la clase se deben poner en un cartel grande bien visible</strong>, y el primer día de clase la tarea del docente será hacer que los estudiantes escriban las reglas y las pongan en la clase. El maestro las explicará una por una y explicará las consecuencias de no seguir las reglas&#8230;</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Durante la primera semana del curso, es muy importante seguir todas las reglas a rajatabla. Los estudiantes parece que se portan muy bien y que has conectado con ellos: NO. Ellos te están probando a ver como eres, si eres duro o eres blando. Si eres constante en tus reglas o no. Si los estudiantes, especialmente en secundaria, detectan que tú eres blando en tu aplicación de la disciplina, eso va a resultar en problemas muy graves durante el resto del curso.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Nunca consientas que te llamen por tu primer nombre, aquí eres <em>Miss</em>, <em>Mrs</em>. o <em>Mister Sánchez</em>, Pérez o como te llames. Cuando hables a otro maestro delante de los estudiantes, es conveniente que les llames por su apellido. Los estudiantes deberán contestar con el <em>Yes Sir</em> o <em>No Ma’am</em>.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Otro consejo que se escucha en ocasiones es el de “<strong>no sonrías hasta Navidad</strong>”, y la verdad que es efectivo. Algunos llegarán al extremo de aconsejarte que no sonrías hasta Spring Break. Otra consideración importante: la dirección hará evaluaciones del profesorado, los llamados <em>appraisals</em> , donde el puesto de trabajo del profesor los primeros años depende de ellos.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">En posteriores capítulos repasaremos las peculiares características de la disciplina, sea en un área urbana o rural o si trabajamos con primaria o secundaria.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">La guía no oficial para Profesores Visitantes en Estados Unidos se va completando poco a poco dentro de la <a href="http://www.marianolozano.com/vivir-en-eeuu/indice/" target="_blank">Guía &#8220;Vivir en EEUU&#8221;.</a> de Mi Ciénaga.</font></p>
<blockquote><p align="justify"><font size="2">Visita el blog de CowboyZZ: <a href="http://spaniardintexas.blogspot.com/" target="_blank">Spaniard in Texas</a> </font>
<p align="justify"><font size="2">Visita el </font><a href="http://www.marianolozano.com/foro/index.php/board,14.0.html" target="_blank"><font size="2">foro de Profesores Visitantes</font></a><font size="2"> en La Charca</font></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/10/profesores-visitantes-la-disciplina-en-las-escuelas-norteamericanas-i/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>II A&#241;o de Mi Ci&#233;naga</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/08/concurso-ii-ao-de-mi-cienaga/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/08/concurso-ii-ao-de-mi-cienaga/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 16:31:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Organizaciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/08/concurso-ii-ao-de-mi-cienaga/</guid>
		<description><![CDATA[En el mes de octubre de 2006, el que suscribe comenzó su tierna andadura por el mundo de los blogs. Con sus balbuceos iniciales y a cuatro patas, anduvo sin rumbo hasta que descubrió el camino a seguir: compartir su experiencia de recién llegado a los Estados Unidos a todo el mundo, especialmente a los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2">En el mes de octubre de 2006, el que suscribe comenzó su tierna andadura por el mundo de los blogs. Con sus balbuceos iniciales y a cuatro patas, anduvo sin rumbo hasta que descubrió el camino a seguir: compartir su experiencia de recién llegado a los Estados Unidos a todo el mundo, especialmente a los españoles. Descubrir este país, con sus grandezas y sus miserias, pero tan distinto a como me lo habían pintado es el objetivo primordial de este blog. Con más o menos acierto, con más o menos humor, ahí estamos y lo hacemos encantados. Y que sea por muchos años. </font><font size="2"></p>
<p align="justify">Y para celebrarlo, he decidido regalar un pequeño detalle conmemorativo a los auténticos protagonistas de Mi Ciénaga: sus lectores. Dicho regalo se entregará al ganador o ganadora del sorteo que se celebrará según las siguientes</font></p>
<p> <center><a href="http://www.marianolozano.com/2008/10/08/concurso-ii-ao-de-mi-cienaga/" target="_blank"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="176" alt="CONCURSO" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/concurso1.jpg" width="260" border="0"></a></center>
<p align="center"><strong><font size="4">BASES</font></strong></p>
<p align="justify"><font size="2">- Podrán participar todos aquellos que lo deseen simplemente dejando un comentario en este artículo con sugerencias, opiniones (todas valen, hasta las duras) o ideas para mejorar Mi Ciénaga en los próximos años. Es imprescindible que dejéis una cuenta de correo válida en el comentario (no se publicará) para contactar con vosotros. El número de comentarios de cada participante no influye para tener más posibilidades en el sorteo. Claro que podéis hacer trampas, pero si os pillo caerá el peso de Mi Ciénaga sobre el <em>fullero</em> y será descalificado/a <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> </font></p>
<p align="justify"><font size="2">- La fecha tope para participar es el 8 de noviembre de 2008 a las 11 de la mañana PDT, hora local de Seattle.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- El sorteo se celebrará el mismo día 8 de noviembre a las 8 de la tarde hora PDT, hora local de Seattle. Esa misma noche se publicará el nombre del ganador o ganadora y se le enviará un correo electrónico para intercambiar los detalles del envío del regalo.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- El participante ganador se compromete a enviar en un plazo razonable una foto con el regalo recibido para publicarla en Mi Ciénaga. En dicha foto puede mantener el anonimato. </font></p>
<p align="justify"><font size="2">Hala, a participar y mucha suerte <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </font>
<p align="justify"> <center>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:a267abe4-5fae-4d1d-9b6c-236e8d9cc83a" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; float: none; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/presentacin-del-concurso2.png" /></div>
<p></center></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/08/concurso-ii-ao-de-mi-cienaga/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>El efecto pintalabios o The lipstick factor</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/06/el-efecto-pintalabios-o-the-lipstick-factor/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/06/el-efecto-pintalabios-o-the-lipstick-factor/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 00:27:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Actualidad]]></category>

		<category><![CDATA[Colaboraciones]]></category>

		<category><![CDATA[sociedad americana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/06/el-efecto-pintalabios-o-the-lipstick-factor/</guid>
		<description><![CDATA[En los tiempos que corren hay cosas de las que las familias prescinden para ahorrar algún dólar, pero hay cosas de las que bajo ningún concepto prescindimos así caigan chuzos de punta. Esto es lo que en Estados Unidos es llamado el efecto pintalabios (lipstick factor), por aquello de que históricamente crecen las ventas de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2">En los tiempos que corren hay cosas de las que las familias prescinden para ahorrar algún dólar, pero hay cosas de las que bajo ningún concepto prescindimos así caigan chuzos de punta. Esto es lo que en Estados Unidos es llamado <strong>el efecto pintalabios</strong> (<em>lipstick factor</em>), por aquello de que históricamente crecen las ventas de estos artículos en tiempos de crisis (debe ser que es un medio económico y barato de ponerse guapa).</font>
<p align="justify"><font size="2"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 0px 5px 15px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="240" alt="lipstick" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/lipstick.jpg" width="190" align="right" border="0"> Hay gente para la que el alcohol es un pequeño lujo, sin embargo en el estado de Washington ha crecido su consumo en los últimos años, especialmente los de alta graduación. Igual pasa con las chocolatinas y el tabaco, cuyas ventas no sólo no bajan sino que han subido, como siempre ha pasado en los tiempos duros: ¿olvidar? ¿el deseo de algo dulce que llevarse a la boca para compensar la amargura? Más bien es el deseo de conseguir pequeños placeres para tener la sensación de que ganas pequeñas batallas contra la crisis al mismo momento que te cortas de otros gastos mayores como escapadas de fin de semana o salir a cenar fuera de casa. Dicen los expertos que esto es habitual cuando la gente se pone nerviosa ante las turbulencias de la economía. </font>
<p align="justify"><font size="2">Otro de los gastos para los cuales la gente no tiene recortes de presupuesto es para jugar a la <em>lottery</em> (algo parecido a la loto española). Según la cadena seattlelita <a href="http://www.king5.com/" target="_blank">King5</a> las ventas de lotería han subido este año por quinto año consecutivo. Sólo queda comprobar el dato definitivo que llegue desde Hollywood: si la gente sigue yendo al cine o no. Las ventas de entradas siempre suben en tiempos de crisis, bueno, según las estadísticas americanas así ha sido en 5 de las últimas 7 &#8220;crisis&#8221;.</font>
<p align="justify"><font size="2">Y todavía queda partido que jugar. Buf! a ver si pasa ya pronto que me estoy poniendo de chocolatinas hasta las cejas <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </font>
<p align="justify"><font size="1"><em>(Foto: Melodi T - Waiuku, Auckland, New Zealand)</em></font>
<p align="justify"><em><font size="1"><a href="http://www.soitu.es/participacion/2008/10/07/u/marianolozano_1223340974.html" target="_blank">Artículo publicado en soitu.es</a></font></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/06/el-efecto-pintalabios-o-the-lipstick-factor/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Tomando la decisi&#243;n de emigrar de Espa&#241;a</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/05/tomando-la-decisin-de-emigrar-de-espaa/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/05/tomando-la-decisin-de-emigrar-de-espaa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 04:21:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Emigrar]]></category>

		<category><![CDATA[spaniards]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/05/tomando-la-decisin-de-emigrar-de-espaa/</guid>
		<description><![CDATA[Estoy pensando en irme de aquí, no sé si a USA o a otro sitio, ¿tú qué me recomiendas?
Imagino que a muchos de vosotros que vivís fuera de España no es la primera vez que os preguntan esto. La verdad es que es un rollo que quieran darte la responsabilidad de contestar, como si tú [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2"><strong>Estoy pensando en irme de aquí, no sé si a USA o a otro sitio, ¿tú qué me recomiendas?</strong></font></p>
<p align="justify"><font size="2">Imagino que a muchos de vosotros que vivís fuera de España no es la primera vez que os preguntan esto. La verdad es que es un rollo que quieran darte la responsabilidad de contestar, como si tú tuvieras la respuesta o hubieras tenido acceso a la bola de cristal por el hecho de vivir lejos de la </font><a href="http://mipieldetoro.blogspot.com/2008/01/piel-de-toro.html" target="_blank"><font size="2">piel de toro</font></a><font size="2">. Normalmente suelo responder siempre lo mismo, es decir, <strong>piensa si dentro de España puedes conseguir ser más feliz sin necesidad de salir fuera</strong>.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"> <center><a href="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/image1.png"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" height="261" alt="image" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/image-thumb1.png" width="365" border="0"></a></center></font>
</p>
<p align="justify"><font size="2">Salir del país tiene unas <strong>motivaciones iniciales</strong> aparentes que te harán pensar, a saber:</font></p>
<ol>
<li>
<div align="justify"><font size="2">nuevo país, nueva vida. Romperé con todo, empezaré de cero, nuevo círculo de amigos y de relaciones profesionales.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">seguro que tendré mejores oportunidades profesionales, me pagarán mejor o al menos me reconocerán más lo que hago.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">podré empezar mis proyectos sin las ataduras de familia, prejuicios sociales o caducos códigos de conducta.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">además, estoy harto de este país, sus tonterías, sus rencillas, etc</font></div>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font size="2">Sin embargo, aunque los argumentos pudieran ser de suficiente peso para emigrar, hay que <strong>tener en cuenta ciertas consideraciones previas</strong>:</font></p>
<ol>
<li>
<div align="justify"><font size="2">¿estoy preparado para emigrar? ¿cómo llevo lo del idioma?</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">¿conozco suficientemente el país destino como para tener claro que personalmente voy a encajar allí? ¿cuántas veces he ido? de esas veces, ¿cuántas he estado más de 1 mes?</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">¿tengo un colchón económico suficiente para poder sobrevivir varios meses sin trabajar?</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">¿necesito visado para trabajar allí? ¿cómo va el asunto de la seguridad social? ¿hay algún convenio entre España y ese país? ¿cómo está el tema de homologar mis estudios y/o experiencia profesional?</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">y sobre todo, ¿cuál es mi Plan B si tengo que volver en caso de que no me vaya bien?</font></div>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font size="2">Si alguna de estas preguntas no tienen fácil respuesta o no la tienes, sugiero <strong>realizar el siguiente ejercicio</strong>:</font></p>
<ol>
<li>
<div align="justify"><font size="2">basándote en las cuestiones anteriores, anota en un papel los pros y los contras que encuentres en la decisión de marcharte del país. Sé sincero contigo mismo.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2">abre una segunda tabla y anota las posibilidades que tienes de dar respuesta a todas las preguntas anteriores si consideraras realizar el cambio dentro de España.</font></div>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font size="2">Si crees que existe una posibilidad de encontrar en España ese cambio de vida que buscas, vete una semana allí e intenta ver esa ciudad como tu futura ciudad para vivir y reconsidera lo pensado hasta el momento. <strong>Quizás esto te ayude a no cometer una imprudencia demasiado pronto o a tomar más en serio la difícil y dura decisión de emigrar</strong>.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><strong>¿Alguien lo ve de otra manera? ¿Otros consejos para <em>el que se lo esté pensando</em>?</strong></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/05/tomando-la-decisin-de-emigrar-de-espaa/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Profesores Visitantes en EEUU</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/03/profesores-visitantes-en-eeuu/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/03/profesores-visitantes-en-eeuu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 13:36:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Vivir en EEUU]]></category>

		<category><![CDATA[profesores visitantes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/02/profesores-visitantes-en-eeuu/</guid>
		<description><![CDATA[por CowboyZZ
El programa de profesores Visitantes en EEUU y&#160; Canadá es una convocatoria de intercambio de docentes entre estos países y España. En general los maestros americanos y canadienses no vienen por cursos enteros, pero van en verano a España&#160; a mejorar su español o su conocimiento de la cultura española.

Antes del programa de PPVV [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4 align="right">por <a href="http://spaniardintexas.blogspot.com/" target="_blank">CowboyZZ</a></h4>
<p align="justify"><font size="2"><b>El programa de profesores Visitantes en EEUU y&nbsp; Canadá </b>es una convocatoria de intercambio de docentes entre estos países y España. En general los maestros americanos y canadienses no vienen por cursos enteros, pero van en verano a España&nbsp; a mejorar su español o su conocimiento de la cultura española.</font></p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:849bd45d-91a7-4eef-9145-4f6a04d91c51" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; float: none; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><a href="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/profesores-visitantes-en-eeuu-8x6.jpg" title="Ser profe visitante, una experiencia vital"><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/profesores-visitantes-en-eeuu.png" /></a></div>
<p align="justify"><font size="2">Antes del programa de PPVV había programas como el California, que sólo he visto cuando andaba en la universidad, allá por el <em>pleistoceno grunge</em> de los primeros noventa. Y por lo que tengo entendido, tenía como peculiaridad que te mandaban a sitios conflictivos, pero la verdad que desconozco como iba.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Para los fans de Canadá, siento decepcionarles, pues no conozco cómo va el sistema canadiense, solo por referencias y mi experiencia canadiense se limita a una visita sin querer a Toronto, por lo tanto casi todas las referencias de aquí, se basan sobre los profesores que vayan a&nbsp; Estados Unidos. Agradeceré cualquier información que me pueda dar alguien que haya estado por allí.</font></p>
<h2 align="justify"><font size="2">¿Y por qué venir como profesor visitante a EEUU?</font></h2>
<p align="justify"><font size="2">Cada persona tiene sus razones para venir. De todas las que conozco, estas son las que mas destacaría:</font></p>
<ol>
<li>
<div align="justify"><font size="2"><strong>Experiencia nueva</strong>, buscar un cambio. Esto suelen hacerlo los funcionarios de carrera que necesitan un cambio después de estar un tiempo enseñando en España.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2"><strong>Que los hijos aprendan inglés</strong>. Efectivamente, en ocasiones muchas parejas vienen con hijos, y aprovechan la estancia para que los hijos conozcan la experiencia del Nuevo Continente y aprendan&nbsp; el idioma y llegar a ser bilingües.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2"><strong>Personal</strong>: en ocasiones la gente viene buscando un cambio total de la vida que conocían, sea por un divorcio o incluso el fallecimiento de algún familiar o simplemente deseando romper con el pasado, y esta es una buena oportunidad.</font></div>
<li>
<div align="justify"><font size="2"><strong>Por trabajo</strong>: hay personas que están hartas de preparar oposiciones y buscan un trabajo y una nueva experiencia.</font></div>
</li>
</ol>
<h2>Legalese…. (Legalidades)</h2>
<p align="justify"><a href="http://www.mepsyd.es/educa/jsp/plantilla.jsp?id=120&amp;area=internacional" target="_blank"><font size="2">Aquí puedes ver la última convocatoria</font></a><font size="2">, con una simple búsqueda en Google. Si no lo has encontrado antes, ¿estás seguro de que realmente quieres ser profe visitante? Y si no, gasta las teclas y <em>googlea</em> “profesores visitantes en EEUU”&nbsp; y seguro que lo encuentras.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">La primera vez que vine yo, eché&nbsp; los papeles en el siglo pasado y normalmente&nbsp; tenias que enviar un tocho gordo de papeles, supongo que todavía vas a enviar documentos, pero ahora se hace con <a href="http://www.mepsyd.es/educa/internacional/files/2007/PROFEXFAQ.pdf" target="_blank">el sistema Profex</a>.</font></p>
<h2><b>SOS, me piden experiencia</b></h2>
<p align="justify"><font size="2"><b>SÍ VALE:</b>&nbsp; experiencia en centros oficiales o centros concertados o privados.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><b>NO VALE:</b> la academia <em>guarrindonga</em> del barrio, o el cuando enseñabas inglés a tu primo o español a los emigrantes de la parroquia (pero cuando vayas a la entrevista siempre lo puedes mencionar, claro).</font></p>
<h2>Elegir destino</h2>
<p><font size="2">A la hora de afrontar la tarea de elegir destino puedes tener varias actitudes:</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- El estado al que siempre quisiste ir, o que te gusta mucho por que ya lo conoces, lo has visitado, o simplemente has leído sobre él y te atrae. Siempre soñaste vivir en California o en Boston o en Florida o estuviste un tiempo en Iowa y te encantó.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- No sabes qué estado elegir. Todos te suenan exóticos y reconoces que tienes un poco de miedo a lo desconocido.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- Te apuntas al estado que te suena mejor. A mí la primera vez me preguntaron que por qué había elegido Nebraska y yo contesté a las entrevistadoras que me gustó el nombre.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">En ocasiones te apuntas a un estado pero te llaman para pedirte que te cambies a otro. Un amigo mío fue cambiado de Massachussets a Texas y estuvo encantado de la vida en el <em>Lone Star State</em>. <img alt="Cheesy" src="http://www.marianolozano.com/foro/Smileys/default/cheesy.gif" border="0"></font></p>
<h2>¿Dónde te mandan?</h2>
<p><font size="2">Hay varias opciones:</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><em>- Profe</em> de español, te puede tocar un sitio bueno o un sitio chungo… poco recomendable a no ser que seas una persona sensata y calmada (aunque experiencia en la legión o en los <em>paracas</em> también ayuda).</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><em>- Profe</em> de español en una zona rural: Pues normalmente son destinos tranquilos, aunque&nbsp; a veces estás a muchas millas de una zona urbana.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"><em>- Profe</em> de <em>elementary</em> bilingüe: en California, Illinois y Texas, das clases de español a niños emigrantes. Curioso que no se pueda estudiar en español en muchas zonas de España y en EEUU sí.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Últimamente han venido personas que dan clases de Matemáticas o de Ciencias… depende de la zona y que no te toque un barrio chungo.</font></p>
<p align="justify"><a href="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/image.png"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" height="190" alt="image" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/image-thumb.png" width="375" border="0"></a> </p>
<h2>La entrevista</h2>
<p align="justify"><font size="2">Es curioso como la gente candidata teme a la entrevista de uno o dos amables trabajadores de recursos humanos americanos y en cambio no se da cuenta que en unos meses va a tener delante una clase entera y un montón de administradores detrás.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">En primer lugar aclarar que no es nada personal.<b> Estas personas entrevistan a cientos de maestros durante todo el añoy están buscando un perfil concreto.</b></font></p>
<p align="justify"><font size="2">La entrevista es sencilla, sobre todo para las personas que no fuimos funcionarios y tuvimos trabajos donde pasamos por una entrevista antes. Estas personas conocen tu estupendo curriculum, pero para ellos es muy importante conocer personalmente a la persona y ver si se adecúan al perfil que ellos andan buscando, ni más ni menos.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Normalmente las entrevistas se hacen en un hotel (antes se hacían en otro sitio del Ministerio y era un desastre porque no había manera de acomodar a tanta gente).</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Parece mentira que todavía haya que advertir a personas con una licenciatura que vayan decentemente vestidos a una entrevista de trabajo. Si bien cuando trabajes en EEUU verás que vas vestido de manera sencilla e informal, qué menos que ponerse ropa decente, un traje, cuando vas a una entrevista de trabajo.&nbsp; Los entrevistadores verán que eres una persona que sabe ser responsable en diferentes situaciones.</font></p>
<h2>El “mucho dinero”</h2>
<p align="justify"><font size="2">Afortunadamente el euro está alto últimamente, (que nos lo digan a los que tuvimos que pagar los dólares a doscientas <em>pelas</em> y vinimos con lo puesto), pero aun así, tendrás que invertir un poco de pasta, en un coche, apartamento… los primeros meses son duros, luego sobre <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thanksgiving" target="_blank">Thanksgiving</a></em>, ya sueles estar muy&nbsp; desahogado en general.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Cada distrito paga diferente, tu amigo de Murcia en un pueblo puede cobrar mucho menos que&nbsp; el cordobés que está en la ciudad, pero claro, el de la ciudad paga más de alquiler… </font><font size="2">En California, Connecticut o Massachussets,&nbsp; teóricamente ganarás mucha pasta, pero en cambio,&nbsp; el coste de la vida es mucho mayor que en el resto del país. En cambio en el <em>Midwest</em> o en Sur, ganarás menos, pero en cambio la vida es más barata.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">De profe no te vas a forrar, eso se lo dejamos a los ingenieros, pero para una vida decente de clase media, sí te da. Además que una vez en EEUU te da la vena viajera y empiezas a ir por todos lados.</font></p>
<h2>Organización, organización…</h2>
<p align="justify"><font size="2">Un&nbsp; error que cometen algunos españoles en EEUU es creerse “especiales”&nbsp; por ser <em>PPVV</em>, como si fueran embajadores culturales o una majadería semejante. <em>Hello!, bienvenido al mundo real!</em> Eres uno más de la plantilla… para lo bueno y para lo malo. Serás bien tratado en tu escuela pero no recibirás ningún trato de favor en particular.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Las escuelas americanas son diferentes de las españolas: en primer lugar se curra mucho más que en España y MUCHO con mayúsculas.&nbsp; Si&nbsp; pensaste que ibas a pasar las tardes en las playas de Santa Mónica,&nbsp; rodeado de esculturales vikingas vigilantes de la playa y musculosos cachas, estás bastante equivocado (<u>nota del administrador</u>: aplíquese igual a los viking<strong>o</strong>s vigilantes de la playa <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> ).</font></p>
<p align="justify"><font size="2">El primer año tendrás reuniones por todos los lados. Aprenderás decenas de siglas nuevas, tu buzón de la escuela aparecerá lleno de papeles y nunca sabrás qué debes llenar y que no…. </font></p>
<p align="justify"><font size="2">Yo siempre digo que ir solo un año de profe visitante es una tontería porque el primer curso no te enteras de nada. Mejor ir al menos dos o tres, el segundo ya dominas el sistema y te sientes cómodo. El director, <em>Dios en la tierra</em>,&nbsp; es dudoso que cualquier César romano tuviera tanto poder como el director de una escuela americana.&nbsp; Los AP son los que hacen el trabajo duro, disciplina y similares.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Los padres tienen mucho poder, más de lo que imaginas. Y siempre tendrás alguno que te va a hacer la vida imposible, y un montón más a los que nunca conocerás. En cierta ocasión un profe visitante tuvo en High School un estudiante casado, cuyo tutor legal era su esposa&#8230;</font></p>
<h2>Vida Social</h2>
<p align="justify"><font size="2">Se trabaja mucho,&nbsp; pero también hay oportunidades de hacer vida social, sea en un pueblito del <em>Midwest</em> o en una gran ciudad.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Mi consejo, los españoles tenemos cierta tendencia genética a hacer manada, a juntarnos en grupo, pero como dice un&nbsp; conocido mío español, cuando nos juntamos cuatro españoles, empezamos con los complejos… mejor juntarte con americanos&nbsp; o con otros extranjeros, así te integrarás mejor en EEUU y tu experiencia será mucho mejor.</font></p>
<h2>¿Merece la pena?</h2>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Si</strong>. Si lo hiciste una vez,<b> ¿volverías a hacerlo? </b>Mucha gente lo ha hecho dos veces. </font></p>
<blockquote><p align="justify"><font size="2">Visita el blog de CowboyZZ: <a href="http://spaniardintexas.blogspot.com/" target="_blank">Spaniard in Texas</a> </font>
<p align="justify"><font size="2">Visita el </font><a href="http://www.marianolozano.com/foro/index.php/board,14.0.html" target="_blank"><font size="2">foro de Profesores Visitantes</font></a><font size="2"> en La Charca</font></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/03/profesores-visitantes-en-eeuu/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Premios Microsoft</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/02/premios-microsoft/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/02/premios-microsoft/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 01:53:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Personal]]></category>

		<category><![CDATA[microsoft]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/02/premios-microsoft/</guid>
		<description><![CDATA[La lista de proveedores de Microsoft la componen más de 60.000 empresas en todo el mundo y van desde el campo del catering hasta los transportes, la traducción y localización, el apoyo técnico, el testing, formación, etc, etc
Hoy Microsoft Corporation, con sede en Redmond, ha hecho pública mediante una nota de prensa, la lista de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:715c5032-882f-4c5d-9978-c6e9dfb2efc5" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; float: left; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><a href="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/ms-8x6.gif" title=""><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/ms.png" /></a></div>
<p align="justify"><font size="2">La lista de proveedores de Microsoft la componen más de 60.000 empresas en todo el mundo y van desde el campo del catering hasta los transportes, la traducción y localización, el apoyo técnico, el testing, formación, etc, etc</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Hoy Microsoft Corporation, con sede en Redmond, ha hecho pública mediante </font><a href="http://www.microsoft.com/Presspass/press/2008/oct08/10-02MSVP2008PR.mspx?rss_fdn=Press%20Releases" target="_blank"><font size="2">una nota de prensa</font></a><font size="2">, la lista de las empresas ganadoras de los Premios a la Excelencia de los Mejores Proveedores de 2008. Entre esa lista se encontraba, como <em>simplemente </em><strong>Mejor Proveedor del Año 2008</strong>, la empresa donde trabaja mi mujer. Y la señora ha tenido mucho que ver en ese premio aunque diga que no <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </font></p>
<p align="justify"><font size="2">No puedo evitar clamar a los cuatro vientos lo orgulloso que estoy de ella. Muchas felicidades tronca por la parte que te toca. Y muchas felicidades a todos los miembros de Lionbridge Technologies.</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/02/premios-microsoft/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Primera aproximaci&#243;n a los c&#243;digos de comportamiento americanos</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/10/01/primera-aproximacin-a-los-cdigos-de-comportamiento-americanos/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/10/01/primera-aproximacin-a-los-cdigos-de-comportamiento-americanos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 17:04:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Emigrar]]></category>

		<category><![CDATA[sociedad americana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/10/01/primera-aproximacin-a-los-cdigos-de-comportamiento-americanos/</guid>
		<description><![CDATA[¿Quien no recuerda aquellas películas en blanco y negro como &#8220;Mujercitas&#8221; donde se retrataban aquellas sociedades recatadas de hace años? ¿O esas imágenes de las familias acomodadas tomando baños de sol en las playas de San Sebastián, con sus trajes de baño &#8220;de manga larga&#8221;? A mí me llamaba la atención lo estirada que era [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2">¿Quien no recuerda aquellas películas en blanco y negro como &#8220;Mujercitas&#8221; donde se retrataban aquellas sociedades recatadas de hace años? ¿O esas imágenes de las familias acomodadas tomando baños de sol en las playas de San Sebastián, con sus trajes de baño &#8220;de manga larga&#8221;? A mí me llamaba la atención lo estirada que era aquella sociedad, lo encorsetada de su normativa moral y la intolerancia mostrada ante los que no pensaban igual o venían de fuera con otros &#8220;códigos&#8221; de conducta.</font></p>
<p> <center>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:e8526aab-92d6-4198-bf13-a1b069f54418" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/10/new-yorker.png" /></div>
<p></center>
<p align="justify"><font size="2">Pues bien, a veces tengo la sensación de convertirme por momentos en uno de esos estirados miembros de la aristocracia británica de finales del XIX, monóculo al uso, chistera y bastón en mano que abren desorbitadamente sus ojos para presenciar el espectáculo que tienen delante, esto es en mi caso, los compañeros de mi oficina.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Para poneros en situación: empresa americana joven, desenfadada, relativamente pequeña, con un peculiar estilo mezcla del <em>demodé</em> Microsoft, el <em>cool</em> Apple y el <em>in</em> Google. Nuevas tecnologías, pelos largos, pantalones cortos, chanclas, iPods y demás artefactos electrónicos portátiles. Situaciones habituales:</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- te piden con exquisita cortesía disculpas al carraspear ligeramente poco después de zamparse una pizza 4 quesos del tamaño de la Maestranza que ha atufado media oficina.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- te preguntan qué tal has tenido el fin de semana a la vez que se están estirando la espalda arqueándola sobre la silla a niveles que ni la Nadia Comanecci en sus tiempos de Montreal.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">- o manifiestan su agrado por esa camisa tan bonita que llevas hoy a la vez que se arrascan sonoramente las costillas a dos manos.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Me inspira ternura. De verdad. Por un lado es como presenciar la sección de simios del zoo: tan cercanos por sus gestos y movimientos, pero inocentes y cariñosos a su vez. Por otro lado, pienso en lo poco flexible que es el código de conducta europeo, o al menos el que yo he conocido que no permite expresarme con naturalidad. Si bien acepto su forma de expresarse y reconozco que a veces los imito, también siento cómo no termino de encajar en ese modelo quizás porque tengo los corsés demasiado prietos aún.</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/10/01/primera-aproximacin-a-los-cdigos-de-comportamiento-americanos/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Retales, la otra cara de la moneda</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/09/30/retales-la-otra-cara-de-la-moneda/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/09/30/retales-la-otra-cara-de-la-moneda/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 06:09:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Personal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/09/30/retales-la-otra-cara-de-la-moneda/</guid>
		<description><![CDATA[Os presento Retales, la otra cara de la moneda. Como me quedaban un par de minutos libres he montado este hueco para poder despacharme con los temas de actualidad y compartir reflexiones a pie de semáforo.
Se sale un poco de los temas habituales de Mi Ciénaga, por eso le he dado un aspecto y carácter [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2">Os presento <a href="http://www.marianolozano.com/blog/" target="_blank">Retales, la otra cara de la moneda</a>. Como me quedaban un par de minutos libres he montado este hueco para poder despacharme con los temas de actualidad y compartir reflexiones a pie de semáforo.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Se sale un poco de los temas habituales de Mi Ciénaga, por eso le he dado un aspecto y carácter diferente. Espero que os guste y os paséis de vez en cuando a darme cera <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> </font></p>
<p align="justify"><font size="2"> <center><a href="http://www.marianolozano.com/blog/"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-right-width: 0px" height="148" alt="image" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/09/image4.png" width="244" border="0"></a></center></font>
<p><font size="2"> <center><a href="http://www.marianolozano.com/blog/" target="_blank">Retales la otra cara de la moneda: mi otro blog</a>.</center></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/09/30/retales-la-otra-cara-de-la-moneda/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Los 2595 t&#233;rminos imprescindibles para entender tu seguro m&#233;dico en EEUU</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/09/29/los-2595-trminos-imprescindibles-para-entender-tu-seguro-mdico-en-eeuu/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/09/29/los-2595-trminos-imprescindibles-para-entender-tu-seguro-mdico-en-eeuu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 17:21:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Salud]]></category>

		<category><![CDATA[Vivir en EEUU]]></category>

		<category><![CDATA[seguridad social]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/09/29/los-2595-trminos-imprescindibles-para-entender-tu-seguro-mdico-en-eeuu/</guid>
		<description><![CDATA[Como complemento del artículo Seguridad Social: seguros médicos y pensiones en EEUU publicado recientemente incorporo este listado de términos utilizados por las compañias de seguros americanas y que nos puede ayudar a entender mejor cómo nos cubre nuestra póliza. Hay que tener en cuenta que una póliza de seguros está, por definición, creada por una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2">Como complemento del artículo </font><a href="http://www.marianolozano.com/2008/09/20/seguridad-social-seguros-mdicos-y-pensiones-en-eeuu/"><font size="2">Seguridad Social: seguros médicos y pensiones en EEUU</font></a><font size="2"> publicado recientemente incorporo este listado de términos utilizados por las compañias de seguros americanas y que nos puede ayudar a entender mejor cómo nos cubre nuestra póliza. Hay que tener en cuenta que una póliza de seguros está, por definición, creada por una empresa que busca beneficios y además no tiene el más mínimo interés en que comprendas cómo funciona (especialmente cuando tienes que reclamar pagos). Por tanto, todas las sugerencias, aclaraciones o comentarios son bienvenidos para guiarnos por estas oscuras aguas por las que navegan a la deriva los términos técnicos de una póliza de seguros médicos.</font>
<p align="justify"><font size="2">A continuación, el resumen compilado y condensado de los 2595 términos imprescindibles para entender tu póliza del seguro médico. ¿Preparado?</font>  <center><a href="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/09/image3.png"><img height="165" alt="image" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/09/image-thumb3.png" width="231" border="0"></a></center><font size="2"></font>
<p>&nbsp;</p>
<p align="justify"><font size="2"><b>Actuary:</b> es el encargado de la aseguradora de calcular el coste de las primas de seguros en función de los partes dados con objeto de hacer del negocio una cosa rentable.</font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Admitting Privileges:</b> es el derecho de admisión que un médico tiene de atender o no a un paciente en un hospital en concreto. </font></p>
<p align="justify"><font size="2"><b>Advocacy:</b> cualquier actividad encaminada a ayudar a una persona o grupo a obtener algo que demandan por derecho. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Agent:</b> vendedor profesional que representa una o varias compañías de seguros y sirve de intermediario. Suelen ser fiables pues buscan el seguro que mejor se te adapta, estés contento con él y vendértelo. Hay que tener en cuenta que estos profesionales requieren de una licencia del estado para operar y tienen reponsabilidad civil. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Association:</b> un grupo o empresa. A menudo pueden ofrecer a sus miembros planes específicos de seguros médicos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Benefit:</b> cantidad abonable por la aseguradora a su asociado o beneficiario cuando éste sufre un accidente o presenta una factura médica cuyo servicio esté cubierto por la póliza. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Brand-name drug:</b> medicinas prescritas que se venden bajo una marca comercial. Cuando el plazo de la patente de la marca caduca, aparecen versiones genéricas de esa medicina que son vendidas bajo otras marcas y a menor coste. Hay que verificar si tu póliza distingue entre genéricos o no. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Broker:</b> vendedor de seguros con licencia que puede realizar presupuestos y gestionar planes específicos para sus clientes. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Capitation:</b> es la cifra tope que tú o tu empresa paga a la sociedad médica HMO, independientemente de cuanto uses o no sus servicios. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Carrier:</b> es la compañía de seguros o HMO que ofrece un seguro médico. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Case Management:</b> es un sistema de gestión acordado entre aseguradoras y asegurados que garantiza un correcto uso del servicio sanitario. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Certificate of Insurance:</b> es la copia impresa donde figuran todas las coberturas de la póliza firmada. Ahí viene lo que está cubierto, lo que no y las cantidades máximas de dinero que hay que pagar en cada caso. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Claim:</b> es el parte que se da a la compañía para que pague por ciertos servicios obtenidos. Muchos hospitales y clínicas se encargan de gestionarlo directamente por ti, pero no tienen obligación. Es tu responsabilidad que la factura se pague y si por cualquier circunstancia la compañía no paga, el cargo te lo pasan a ti. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Co-Insurance:</b> se refiere al sistema por el cual el asegurado tiene que afrontar parte de la factura del médico junto con la aseguradora (es un porcentaje), una vez deducida la parte inicial (<em>co-pay</em>). Algunos planes le llaman también confusamente <em>co-payment</em>.&nbsp; Por ejemplo, de una factura de $100 el asegurado paga los primeros $15 de la factura, que es el <em>co-pay</em> fijo. De los otros $85 restantes, el asegurado paga un 25% y la aseguradora un 75%. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Co-Payment:</b> es la cifra de dinero fija que pagas por un servicio. Tu póliza puede tener un <em>copayment</em> de $15 por ver al médico, otro de $45 por radiografía, otro de $100 por visita de urgencias, etc. Todos esos <em>co-payment</em> vienen reflejados en la póliza. Aparte, puedes o no participar del resto de la factura dependiendo si tienes un sistema de <em>co-insurance</em>. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>COBRA:</b> es una ley federal que protege al trabajador. Consiste en que si dejas de trabajar para tu empresa y esta tiene 20 o más empleados, puedes solicitar seguir asegurado en las mismas condiciones por un plazo máximo de 18 meses aunque tú tienes que hacerte cargo del total de la cuota mensual, incluyendo la parte que la empresa aportaba. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Credit for Prior Coverage:</b> si te cambias de empresa podría darse el caso de que la compañía de seguros de la nueva empresa pudiera &#8220;considerar&#8221; tu buen historial como asegurado en la compañía anterior con objeto de obtener buenas primas. En España también lo hacen algunas compañías. </font>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Deductible: </strong>es la parte de los gastos médicos que el paciente deberá pagar de su propio bolsillo antes de recibir el reembolso por los gastos médicos, por ejemplo, pagas los primeros 150 dólares de la factura y el 15% del resto. Los $150 más ese 15% es el <em>deductible</em>. A veces, como decíamos antes, las clínicas se hacen cargo de pasar la factura correspondiente directamente a tu seguro, con lo que no es necesario pagar todo y esperar reembolso después. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Denial of Claim:</b> es el rechazo al pago de una factura presentada a la compañía por un asegurado. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Dependent Worker:</b> aquel trabajador de la familia que depende de otro miembro con mayores ingresos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Dependents:</b> cónyuge o hijos solteros de un asegurado. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Effective Date: </b>la fecha desde que tu póliza es activa, que es desde la que estás asegurado. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Employee Assistance Programs (EAPs):</b> asesoramiento psicológico ofrecido a veces por las empresas o aseguradoras. Normalmente estos servicios están totalmente cubiertos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Exclusions:</b> aquellos servicios médicos no cubiertos por la póliza de seguros. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Generic Drug:</b> es una medicina con la misma fórmula que el original, pero sin marca y que son comercializadas cuando la patente de aquella caduca. Normalmente las compañías de seguros obligan a utilizar los genéricos siempre que sea posible. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Group Insurance:</b> cobertura que una compañía de seguros ofrece a todo un grupo de trabajadores de la empresa. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Health Care Decision Counseling:</b> es un tipo de asesoramiento personalizado que a veces proporcionan las compañías para ayudar a controlar tus gastos médicos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Health Maintenance Organizations (HMOs):</b> son organizaciones&nbsp; a las que las empresas o las personas pagan una cuota mensual fija por tener ciertas coberturas, en vez de pagar cada visita independientemente. Los servicios sanitarios son ofrecidos por profesionales contratados o subcontratados por las HMO. Dependiendo del tipo de HMO, la atención sanitaria puede realizarse en un edificio en particular o en las propias instalaciones del médico de cabecera. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>HIPAA:</b> ley federal aprobada en 1996 que permite a un trabajador mantener un tipo de seguro comparable al que tenía en su empresa cuando deja esta. Igualmente se establece una especie de autoridad que garantiza la protección de datos sobre la salud y la privacidad. El nombre completo es <em>&#8220;The Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996&#8243;.</em> </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>In-network:</b> son los profesionales que están dentro de la red sanitaria con la que la aseguradora ha negociado los descuentos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Indemnity Health Plan:</b> también son conocido como <em>fee-for-service</em>, pago por servicio. Estos son los tipos de planes que habían antes de los EPO, los HMO y demás. En este caso, el asegurado paga un predeterminado porcentaje de la atención que recibe, cuyo coste varía según el profesional que le atiende que con toda libertad puede normalmente elegir.</font></p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:c3266666-44bc-4fbf-9f47-47c406150edf" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; float: none; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/09/ciencia-caridad.png" /></div>
<p align="justify"><font size="2"><b>Independent Practice Associations:</b> los IPA son similares a los HMO excepto que el asegurado recibe la atención sanitaria en la propia consulta del médico en vez de recibirla en un centro del HMO. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Individual Health Insurance:</b> es aquel plan que cubre a una sola persona, no a un grupo. La prima es normalmente más alta, pero es el que tienes que contratar si no cumples los requisitos para un plan colectivo, por ejemplo si eres autónomo. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Lifetime Maximum Benefit (o Maximum Lifetime Benefit):</b> es la máxima cantidad de dinero que una aseguradora está dispuesta a pagar en facturas en el transcurso de toda la vida del asegurado. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Limitations:</b> es la cifra máxima que una aseguradora paga por un servicio concreto y que viene normalmente especificada en la póliza. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Long-Term Care Policy:</b> son pólizas que cubren ciertos servicios durante un plazo determinado. Los precios varían según los plazos y las coberturas, las cuales pueden ir desde servicios de enfermería, asistencia a domicilio o residencias de ancianos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Long-term Disability Insurance:</b> son esas pólizas que pagan un porcentaje del salario mensual si sobreviene un accidente y el asegurado queda discapacitado para trabajar. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>LOS:</b> o <strong><em>length of stay</em></strong>. Es un término usado por los profesionales para referirse al tiempo que un asegurado ha permanecido ingresado en un hospital. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Managed Care:</b> es un sistema de gestión sanitaria que busca dar la mayor calidad del servicio cuidando el coste para las compañías. La mayoría de estos sistemas ofrecen tanto HMOs como PPOs y dan mucha importancia a la prevención. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Maximum Dollar Limit:</b> es la máxima cantidad de dinero que una compañía de seguros presupuesta para pagar por partes de accidentes presentados dentro de un periodo de tiempo. Esta cantidad puede variar ostensiblemente según los servicios previstos o enfermedades a cubrir. A veces el plazo especificado puede ser un año completo, pero también para toda la vida.</font>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Medicare: </strong>programa federal de seguros médicos para mayores de 65 años de edad y discapacitados. Medicare cubre los servicios médicos de hospitalización y/o atención médica, cualesquiera sean los ingresos del individuo. Medicare se divide en dos partes: la parte A (Seguro del hospital) y la parte B (Seguro médico suplementario). La parte B de Medicare está disponible por una pequeña cuota adicional y cubre los servicios médicos necesarios.</font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Medigap Insurance Policies:</b> los seguros Medigap son ofrecidos por compañías privadas, no el gobierno. Se parece al Medicaid o Medicare, pero no es lo mismo. Estas pólizas están diseñadas para pagar parte de los servicios que Medicare no cubre. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Multiple Employer Trust (MET):</b> agrupación de trabajadores de una misma compañía que se asocian para contatar una póliza de seguros comunitaria y conseguir mejor precio que si lo hicieran individualmente. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Network:</b> conjunto de médicos, hospitales y otros profesionales sanitarios con los que la compañía de seguros tiene un acuerdo de prestación de servicios a un precio más bajo que el de sus tarifas habituales. Los asegurados pagan menos si utilizan los servicios de los profesionales adscritos a su <em>network</em>. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Open-ended HMOs:</b> son los HMOs que permiten a los asegurados utilizar servicios no cubiertos por la póliza recibiendo sin embargo reembolso por todos o parte de los gastos incurridos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Out-of-Plan (Out-of-Network):</b> esta expresión se refiere a los profesionales sanitarios que se consideran no participantes de la red de asistencia sanitaria establecida por la compañía de seguros. Dependiendo del plan que tenga el asegurado, los gastos incurridos en profesionales fuera de la <em>network</em> pueden ser cubiertos parcialmente o no cubiertos en absoluto por la aseguradora. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Out-Of-Pocket Maximum:</b> cantidad limitada y predeterminada de dinero que el asegurado deberá aportar de su propio bolsillo antes de que la compañía de seguros empiece a pagar el 100% de sus gastos médicos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Outpatient:</b> aquel paciente que recibe cuidados médicos, por ejemplo una cirugía, pero no permanece hopitalizado en el hospital, sino que marcha a casa tras la operación. Muchas compañias de seguros tienen una lista de exámenes y procedimientos (incluyendo cirugía) que no serán cubiertas a menos que el paciente sea atendido como <em>outpatient</em>. También se conoce como <em>ambulatory patient</em>. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Plan Administration:</b> aquellos profesionales que supervisan los detalles de gestión de un seguro médico como reponder preguntas a los asegurados, darles de alta, gestión de facturas , etc. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Pre-Admission Certification:</b> también conocidos como <em><strong>pre-certification review</strong></em> o <strong><em>pre-admission review</em></strong>. Es la aprobación previa que un paciente necesita de un representante de la compañía de seguros (una enfermera normalmente) o del supervisor del caso para que sea ingresado en un hospital. Suele se requisito imprescindible en caso de seguros indivisuales. El objetivo es evitar una atención (y gasto) excesiva para un caso que no lo necesita.</font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Pre-existing Conditions:</b> enfermedades excluídas de la cobertura del seguro por existir antes de la contratación de éste. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Preadmission Testing:</b> análisis que se realizan antes de que el paciente sea ingresado en el hospital. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Preferred Provider Organizations (PPOs):</b> aquellas compañías de seguros donde el asegurado recibe descuentos sobre la tarifa oficial si utiliza los profesionales de su lista preseleccionada o <em>network</em>. Si utilizas un médico fuera de la red el coste es mayor. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Primary Care Provider (PCP) o </b><strong>Primary Care Physician (PCP): </strong>es el médico de cabecera. Te hace los chequeos anuales, tiene tu historial y te emite los volantes o <em>referrals</em> para el médico especialista.</font>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Provider</strong>: es cualquier profesional que proporciona servicios médicos como especialistas, doctores, analistas, dentistas, etc. También incluye organizaciones como hospitales, clínicas de rehabilitación, etc. Todos los relacionados con la salud.</font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Reasonable and Customary Fees:</b> tarifa media que por cierto servicio sanitario se cobra en determinada área geográfica. Este término se usa normalmente por las compañías para referirse a la cantidad de dinero que ellos aprueban para pagar determinados servicios médicos en una zona.&nbsp; Si las tarifas son superiores a las cantidades aprobadas, el asegurado debe pagar la diferencia. Sin embargo, a veces pasa que si el asegurado <em>amenaza</em> a su médico con irse a otro porque éste tenga una tarifa superior a la media, consigue que le rebajen la tarifa a la que su compañía de seguros considera &#8220;razonable&#8221;. Evidentemente esto no pasa con médicos de renombre o con mucha demanda de asistencia. </font>
<p align="justify"><font size="2"><strong>Referral:</strong> es lo que conocemos en España como un &#8220;volante&#8221;, es decir, un documento emitido por el doctor de cabecera recomendando la visita a un determinado especialista. Te puedes encontrar también el confuso término &#8220;recomendación&#8221; en manuales <em>traducidos</em> al español. Estos volantes tienen una fecha límite para poder usarlos. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Rider:</b> es una modificación realizada a posteriori en la póliza de seguros, normalmente añadiendo o quitando coberturas. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Risk:</b> riesgo. Es la posibilidad o el grado de probabilidad de sufrir pérdidas o la cantidad de dinero que puede perder la compañía de seguros. Para una persona significa la posibilidad de complicaciones quirúrgicas, efectos secundarios de ciertos medicamentos, exposición a infecciones o la posibilidad de contraer enfermedades debido al estilo de vida, como por ejemplo contraer cáncer por fumar.</font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Second Opinion:</b> es la opinión médica obtenida por un segundo profesional cuando el primero diagnostica cierta enfermedad o recomienda un tratamiento de cierto riesgo. Siempre se les recomienda a los asegurados que soliciten esta segunda opinión y los profesionales suelen ofrecer este servicio sin ningún tipo de resquemor o corporativismo. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Second Surgical Opinion:</b> este término es usado por muchas aseguradoras para referirse a la posibilidad de obtener <em>second opinions</em> dentro de la propia lista de coberturas ofrecidas. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Short-Term Disability:</b> aquella incapacidad o enfermedad temporal que impide a una persona trabajar en condiciones normales. La definición de&nbsp; <em>short-term disability</em> (y el plazo que la póliza cubre) varía entre compañías y entre empleados, pero siempre está enfocada a proteger los ingresos del asegurado mientras este esté incapacitado para trabajar. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Short-Term Medical:</b> es una cobertura temporal que dura entre 1 y 6 meses. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Small Employer Group:</b> se refieren a grupos o empresas que tienen entre 1 y 99 empleados. La definición puede variar según el estado. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>State Mandated Benefits:</b> beneficios que una aseguradora está obligada a incorporar por ley en todas las pólizas a partir del momento que un estado la aprueba.</font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Stop-loss:</b> Es el punto que marca el momento en el que el asegurado ya ha pagado el 100% del <em>out-of-pocket (ver <b>Out-Of-Pocket Maximum</b>) </em>y la aseguradora ya comienza a pagar el 100%. Es decir, el <em>Stop-loss</em> se alcanza cuando un asegurado ha pagado todo el <em>deductible</em> y ha llegado a la cantidad <em>out-of-pocket maximum</em> definida por la compañía. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Triple-Option:</b> Son las tres opciones que ofrecen las compañías aseguradoras: indemnizaciones tradicionales, HMO y PPO. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Underwriter:</b> Es la compañía que asume la responsabilidad sobre un riesgo, emite pólizas de seguros y percibe las cuotas. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Usual, Customary and Reasonable (UCR) or Covered Expenses:</b> cantidad de dinero que normalmente cuesta determinada atención médica o material empleado y que son necesarios para un tratamiento o intervención. </font>
<p align="justify"><font size="2"><b>Waiting Period:</b> Es el periodo en el que el asegurado no está cubierto por la aseguradora para determinado problema.</font></p>
<p align="justify"><font size="2"></font>&nbsp;</p>
<h2 align="left">Enlaces recomendados</h2>
<blockquote><p align="justify"><a href="http://www.healthinsurance.org/" target="_blank"><font size="2">healthinsurance.org</font></a>
<p align="justify"><a href="http://www.amazon.com/gp/product/1879143135/103-3706127-6077430?ie=UTF8&amp;tag=micie-20&amp;linkCode=xm2&amp;creativeASIN=1879143135"><font size="2">Health insurance terminology</font></a><font size="2">, en Amazon.com</font></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/09/29/los-2595-trminos-imprescindibles-para-entender-tu-seguro-mdico-en-eeuu/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Lo m&#225;s escondido de Boston: la amabilidad</title>
		<link>http://www.marianolozano.com/2008/09/26/lo-ms-escondido-de-boston-la-amabilidad/</link>
		<comments>http://www.marianolozano.com/2008/09/26/lo-ms-escondido-de-boston-la-amabilidad/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 21:42:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mariano</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Viajes]]></category>

		<category><![CDATA[boston]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.marianolozano.com/2008/09/26/lo-ms-escondido-de-boston-la-amabilidad/</guid>
		<description><![CDATA[Acabo de llegar de pasar un par de días en Boston y no puedo dejar de compartir la sorprendente diferencia que hay entre las ciudades del Oeste y las del Este de Estados Unidos en cuanto a las personas que las habitan y a su carácter. Lo cual confirma aquello de que en este país [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><font size="2">Acabo de llegar de pasar un par de días en Boston y no puedo dejar de compartir la sorprendente diferencia que hay entre las ciudades del Oeste y las del Este de Estados Unidos en cuanto a las personas que las habitan y a su carácter. Lo cual confirma aquello de que en este país no se puede generalizar porque es muy grande. Por otra parte, ya sabía de las difíciles condiciones existentes en Washington DC por ejemplo, en cuanto a lo trepa o hipócrita que es la sociedad de allí, o lo cosmopolita de Nueva York, pero lo de Boston es que es para nota. A saber:</font></p>
<p align="justify"><font size="2">La gente. ¡Ay la gente de Boston! Ese puritanismo llevado al extremo de sentirse por encima de los demás, despreciando la mezcla y por tanto al turista (no vaya que le guste y se quede). Cuando la gente de Boston anda por la calle siempre lo hace estirada, semblante serio y mirada hacia al frente. Tu presencia física no hará cambiar al peatón bostoniano sus planes a corto plazo de seguir la trayectoria a seguir decidida segundos atrás. Por otro lado, hay que tener en cuenta que en los restaurantes de Boston la propina no va incluida en el servicio. La sonrisa tampoco. No preguntes por una calle o un comercio, la mejor respuesta que puedes tener es el silencio. La educación, cortesía y amabilidad a la que tan rápidamente me he acostumbrado en Seattle (aunque sea pagando) ha brillado por su ausencia en hoteles, comercios, calles o restaurantes. ¡Hasta en el Starbucks ponen mala cara!</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Mi mujer dice en un acto de caridad cristiana que todo esto es cosa de las preocupaciones y el estrés de vivir en una gran ciudad, pero yo tengo la teoría de que la culpa la tienen las <em>beans</em>, y la <a href="http://gonewengland.about.com/cs/recipes/a/aabakedbeans.htm" target="_blank">tradicional afición de los bostonianos por comérselas</a>. Al final, esta afición tiene que salir por algún lado&#8230;</font></p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:8747F07C-CDE8-481f-B0DF-C6CFD074BF67:254e3d27-04a9-435c-bdd9-0bec1c730220" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px"><img border="0" src="http://www.marianolozano.com/wp-content/uploads/2008/09/dscf3837.png" /></div>
<p align="justify"><font size="2">¿Te gusta conducir? Conducir por Boston ha sido para mí una regresión en el tiempo, una vuelta al centro de Madrid en plenas fechas navideñas. Por ejemplo, la bocina del coche es ese elemento imprescindible del vehículo hasta el punto de que llega a sustituir a los intermitentes. Hacer contacto visual es inútil, incluso cuando es necesario para cambiar de carril en una carretera. En Seattle los coches acostumbran a parar en los pasos de peatones. Los bostonianos piensan que esas líneas gruesas blancas son para disimular los múltiples baches repartidos por las calles, con lo que aceleran para pasar lo antes posible por allí. Afortunadamente, el pedestre bostoniano no pasa directamente por el paso de peatones, sino que pacientemente espera a que le cedan el paso (imagino que esperan a algún turista despistado). Pero no todo es nuevo para los conductores españoles, aquí estamos como en casa: la luz ámbar del semáforo también significa acelerar.</font></p>
<p align="justify"><font size="2">Ya hablaré de la ciudad en sí con mis tradicionales post de viajes. Que los EEUU empezaron por aquí es cierto por lo del Mayflower y eso, pero menos mal que luego se encargaron los demás de arreglarlo y hacerlo más llevadero <img src='http://www.marianolozano.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> </font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.marianolozano.com/2008/09/26/lo-ms-escondido-de-boston-la-amabilidad/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
