Visitamos el Center for Spanish Studies de la Universidad de Washington
Todo el mundo sabe que la lengua española tiene cada vez más fuerza en USA por lo que muchos españoles que se encuentran aquí se preguntan si de alguna manera le pueden sacar partido a ese patrimonio. Esto es así especialmente, aunque no sólo, para los familiares de aquellos trabajadores que vienen desplazados, léase cónyuges e hijos.
Por tanto, sabes que algo podrías hacer con ello, pero no sabes cómo. Necesitas recursos, necesitas material. Necesitas saber cómo enseñar español para dar clases eficientemente. Necesitas documentar oficialmente que sabes español y además, que tienes un buen nivel. ¿Pero hay algún organismo o algo donde acudir? Porque miras en Internet y no sabes si te están vendiendo un viaje a Honduras, un curso de español o estás en la página del Ministerio. Pues la respuesta es sencilla: sí hay donde acudir.
Aquellos que siguen periódicamente Mi Ciénaga y mis intervenciones en el foro saben cual es mi opinión general sobre el funcionariado español: una enorme máquina donde rige la ley del mínimo esfuerzo. Uno tiene con frecuencia la impresión de que el objetivo de ese funcionario que te atiende no es servirte a ti, sino que su objetivo lo cumplió hace años cuando aprobó las oposiciones. Y a partir de ahí, a vivir que son dos días. Por eso uno tiende a desconfiar de esos centros oficiales donde te atienden con prisas, aunque eso sí, sales más cargado de folletos que de una feria de muestras. Pero al final, te sientes frustrado por no obtener nada concreto.
Sin embargo, honrosas excepciones te encuentras y es justo reconocerlas cuando es menester, como hoy es el caso. Ayer tuve la oportunidad de reunirme con Josefa Báez-Ramos. Pepa, como le gusta hacerse llamar por sus amigos, me invitó a conocer el Center for Spanish Studies (CSS) que ella dirige en la Universidad de Washington, aquí en Seattle. Obtuve mucha información, por lo que ya profundizaré en sucesivos artículos sobre sus actividades y los centros similares que hay repartidos por USA. Pero en resumen, en este centro puedes desde realizar talleres para aprender a enseñar español hasta obtener préstamos de material en español, todo gratuitamente con sólo identificarte. Y no tienes por qué ser español.
Pepa se define a sí misma como "una funcionaria con varios sombreros", que yo lo traduzco libremente como "estar hasta arriba de trabajo interpretando varios papeles según la ocasión". Ella es funcionaria y depende administrativamente de la Consejería de Educación de la Embajada de España. Dirige este centro y colabora codo con codo con el departamento de la UW Spanish and Portuguese Studies a cuyo director, Anthony Geist, también conocí.
Pero no todo es gratuito, pero tampoco tiene por qué ser caro. Muy cerca de los despachos del CSS se encuentra el Aula Cervantes, una especie de delegación del Instituto Cervantes de Nueva York. Aunque el Aula Cervantes depende de Exteriores, ambas instituciones se coordinan a la perfección y colaboran ejemplarmente. Yo creo que es gracias al carácter abierto de sus directoras, porque si tuviéramos que confiar en la burocracia… En el Aula Cervantes puedes examinarte de español y obtener certificaciones de tu nivel. Ello te valdrá para aportarlo a tu currículum a la hora de ofrecer clases particulares e incluso obtener diploma de enseñanza de español como lengua extranjera, más conocido como el DELE. También ofrece clases virtuales dirigidas a estudiantes y profesionales. Ya hablaremos de él también.
Hay que tener en cuenta que, aparte de la Universidad de Washington y la Consejería de Educación de nuestra embajada, también tiene algo que ver aquí el ouespiai (OSPI – Office of Superintendent of Public Instruction) que es algo así como la Consejería-Ministerio de Educación de este Estado y de donde dependen administrativamente nuestros compatriotas profes visitantes desde el momento en el que firman el contrato para trabajar aquí.
Además, y esto le va a interesar mucho a mis lectores que son o serán profes visitantes, ella es el enlace entre los PPVV que hay en Washington y Oregón y el Ministerio de Educación español. Todo un lujo para los desplazados, lo digo yo. Ya hablaré de ello, pero ayer me enteré, entre otras cosas, de que aquellos padres que desean que sus hijos puedan seguir su educación según el plan español, pueden hacerlo :-O
Finalmente, algo muy interesante y que afecta directamente a la ciénaga es que establecimos un primer contacto de colaboración y que concretaremos en un futuro cercano. Estoy seguro de que ambas partes se beneficiarán de ello, pero especialmente los usuarios de esta página quienes tendrán información más rigurosa, contrastada de primera mano y dispondrán de servicios añadidos que les ayudarán a tener una mejor experiencia de esta cosa que es vivir en EEUU.
Desde aquí un reconocimiento a Josefa Báez-Ramos, a Tony Geist y a los auxiliares, becarios y demás personal que trabaja muy duro con una clara vocación de servicio al ciudadano, que al fin y al cabo es el que paga. Estad atentos a la etiqueta "Center for Spanish Studies", porque seguiremos informando.
(Foto: propiedad de Office of Superintendent of Public Instruction)








Muy pero que muy interesante Mariano. ¡No dejes de informarnos!